Олег Панькевич вимагає від Мінюсту відкрити доступ до україномовної бази законодавства ЕС
Народний депутат України від ВО "Свобода", заступник голови Комітету з питань европейської інтеграції Олег Панькевич вимагає, щоби Міністерство юстиції України відкрило безперешкодний електронний доступ до всієї бази нормативно-правових актів Европейського Союзу, офіційно перекладених українською мовою. Про це йдеться в депутатському зверненні свободівця до міністра юстиції О.Лукаш.
Як зазначає народний депутат, протягом тривалого періоду Міністерство юстиції України здійснює систематичний переклад актів законодавства Европейського Союзу (acquis communautaire) українською мовою. У результаті цієї роботи накопичено велику базу нормативно-правових актів, що мають статус офіційно затверджених державних перекладів, а отже державні службовці України та широке коло зацікавлених осіб можуть їх використовувати як офіційні україномовні джерела.
"Ці переклади набувають особливої цінности тепер, коли уряд України оприлюднив текст Угоди про асоціяцію з ЕС включно з розділами про зону вільної торгівлі, – зазначив Олег Панькевич. – У тексті Угоди є численні посилання на директиви та инші нормативно-правові акти европейського співтовариства, а отже є потреба у відкритому доступі до таких правових джерел українською мовою. Без цієї інформації ні бізнес, ні суспільство не можуть належним чином оцінити майбутній регуляторний режим в Україні і, відповідно, підготуватися до його запровадження".
До 2011 року повна база зазначених перекладів розміщувалася на сайті Державного департаменту адаптації законодавства Міністерства юстиції України. Згодом, коли сайт було закрито внаслідок розформування департаменту, база зникла з відкритого доступу. На сьогодні сайт Міністерства юстиції України містить сторінку "Переклади актів acquis communautaire українською мовою", на якій можна завантажити перелік назв здійснених перекладів. Однак на офіційному інтернет-ресурсі Міністерства юстиції України повні тексти згаданих документів відсутні.
З огляду на те, що на здійснення перекладів було витрачено суттєві кошти з Державного б'юджету України і зазначені переклади становлять суспільний інтерес, Олег Панькевич вимагає від Мінюсту забезпечити безперешкодний відкритий доступ до електронної бази перекладених українською нормативно-правових актів европейського співтовариства.
|